РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Петима автори и четирима преводачи ще са резиденти на Къщата за литература и превод през 2025 г.

Дата на публикуване: 19:54 ч. / 28.01.2025
Редактор: Валери Генков
Прочетена
3791
Наталия Матолинец е писателка от Лвов. Моника Херцег е поетеса, редакторка и драматург. Марко Видал Гонсалес има степен по „Славянска филология“ в Университета на Гранада с профил руски, чешки и български.
Наталия Матолинец. Отличена с Eurocon 2023 Chrysalis Award и с наградите за „Най-добър дебют“ и „Най-добра поредица“ от BaraBooka
Наталия Матолинец. Отличена с Eurocon 2023 Chrysalis Award и с наградите за „Най-добър дебют“ и „Най-добра поредица“ от BaraBooka
Снимка © DFA
Авторът и перото

Петима автори и четирима преводачи ще са резиденти на Къщата за литература и превод през тази година. Авторите ще работят върху свои проекти, а преводачите ще търсят нови български автори и заглавия за превод, които да предложат на подходящи издатели, съобщават организаторите.

Изложбата "Тихи книги" с репродукции и книги от колекцията на унгарската галерия "Деак17" ще гостува в Центъра за съвременно изкуство и библиотека в Бургас на 14 октомври, съобщават от културната институция в морския град. 

Ден след откриването един от кураторите на експозицията, доц. д-р Емеше Ревес, ще гостува във филиала на Националната художествена галерия в Бургас и ще говори на темата „От троянския дървен кон до трамвая. Унгарските детски илюстрации в края на ХХ и началото на ХХI век“. 

Изложбата, която гостува с подкрепата на Унгарския културен институт в България, представя т.нар. "тихи книги" като един от най-младите жанрове на книжната илюстрация – изданията с картинки без текст, или по-просто казано: книгата с картинки. На английски с израза silent book, или тиха книга, се обозначават тези, които представят една свързана история б

Убеден съм, че повече от 20 книги на български автори ще излязат в чужбина през следващата година, благодарение конкретно на професионалната програма за издатели в рамките на Софийския международен панаир на книгата и Софийския международен литературен фестивал. Това каза ръководителят на Националния център за книгата в НДК (НЦК) Светлозар Желев.

Той обясни, че повече от 20 чуждестранни издатели са участвали в програмата, като всеки е харесал минимум по един български автор. За участие в професионалната програма за издатели са кандидатствали над 90 издателства, разказа Желев. Отбеляза, че изборът между тях не е бил лесен, но че в София са пристигнали представители на „изключителни издателства от почти цяла Европа“, сред които Penguin Random House и Saqi Books от Великобритания, Les Argonautes от Франция, Zsolnay Verlag от Австрия. У нас са представители на издателс

Националният конкурс за поезия „Иван Николов“ е отворен за кандидатстване. Официалната церемония за обявяване на победителя в конкурса ще се проведе на 21 март, обявяват от издателство „Жанет 45“.

Наградата е пластика на художника Христо Гочев, диплом и парична премия в размер на 5000 лева. 

От екипа отбелязват, че в новото 28-о издание на конкурса имат право да участват автори на лирически книги, написани на български език и издадени в периода 1 октомври 2023 – 31 декември 2024. Те уточняват, че приеманите за разглеждане в конкурса стихосбирки трябва да бъдат издадени от български или чуждестранни издателства на български език. В конкурса могат да участват и книги, издадени от авторите им, стига изданията да имат ISBN, да са на български език и да влизат в указания по-горе период. Краен срок за изпращане е 31 януари 2025 г. включител

Проф. Александър Шурбанов ще представи антологията „Потомството на Чосър. Англоезична поезия XIV–XXI век“ на 18 октомври в арт центъра „Сити марк“. Това съобщават издателите от „Изток запад“.

Събитието ще е с участието на Анжела Тошева, Ангел Игов, Дария Симеонова, Валентин Ганев и Руси Чанев.

Както информирахме, антологията събира наедно стихотворения, които са привлекли вниманието на проф. Шурбанов и са го подтикнали да ги пресътвори на български език. „Това пресътворяване не е станало нито за ден, нито дори за година, а за цял един живот. Пред читателите се разгръща разноликата красота на англоезичното поетично изкуство – от зараждането му до ден днешен“, казва той по повод изданието.

Книгата „Нокомис“ на Катерина Стойкова ще бъде представена на 21 ноември в троянската галерия „Серякова къща“, съобщи Мариела Шошкова, уредник в културната институция.

„Нокомис“ е първата прозаична творба на авторката, която пристига специално от САЩ за нейното представяне. Книгата е повест, следваща външните и вътрешни промени по време на духовното търсене на една жена, която през цялото време задава неудобни въпроси. Модератор на срещата ще бъде Невена Дишлиева, главен редактор на издателство ICU.

Катерина Стойкова е позната на троянската публика с книгите си „Как наказва Бог“, „Втора кожа“ и „Американски деликатеси“, които са представяни на живо в галерията, разказа Шошкова. 

Сред поетичните книги са още „Птичка на перваза“, The Porcupine of Mind, „Неделимо число&l

През 2025 г. резиденти на Къщата за литература и превод ще са Наталия Матолинец (Украйна), Анна Матилда Брюк (Финландия), Андреас Третнер (Германия), Моника Херцег (Хърватия), Боян Бабич (Сърбия), Джорджа Спадони (Италия), Марко Видал Гонсалес (Испания), Мария Андрияшевич (Хърватия) и Яна Елис (Великобритания/Франция).

Наталия Матолинец е писателка от Лвов. Авторка е на осем романа, в историите си включва митове, магия и културно наследство от Централна и Източна Европа. Отличена е с Eurocon 2023 Chrysalis Award и с наградите за „Най-добър дебют“ и „Най-добра поредица“ от BaraBooka. По време на резиденцията си през януари и февруари тя ще работи върху поредицата Garnet Season, чието действие се развива в Австро-Унгарската империя и извън нея по време на Бел епок (Belle Époque).

Анна Матилда Брюк е финландска писателка, продуцентка и журналистиката. Учила е международна журналистика в Санкт Петербургския държавен университет и руска литература в Хелзинкския университет. Авторка е на много статии и книги, включително пътепис-бестселър във Финландия. Живяла е в България за различни периоди между 2004 и 2011 г. По време на престоя си в София през март тя ще работи по нехудожествена книга, посветена на напусналите Санкт Петербург след февруари 2022 г.

Андреас Третнер е преводач на проза и поезия от български, руски и чешки на немски език. Носител е на награди, сред които Leipziger Buchpreis zur Europäischen Verständigung (1998), Paul-Celan-Preis (2001) и Internationalen Literaturpreis на берлинската Haus der Kulturen der Welt (2011). От български е превел произведения на Йордан Радичков, Пейо Яворов, Виктор Пасков, Димитър Коруджиев, Александър Вутимски, Иван Радоев, Ангел Игов, Христо Карастоянов, Здравка Евтимова. Резиденцията му в София ще е през месец май.

Моника Херцег е поетеса, редакторка и драматург. Творбите са преведени на двадесет езика. Наричана е „литературна сензация“ и е носител на международната награда European Poet of Freedom. По време на творческия си престой в София през юни и юли Херцег ще работи по завършването на първия си роман. 

Боян Бабич e писател от Белград. Автор е на десет книги с проза и поезия. Неговите творби се занимават с наболели социални проблеми. По време на резиденцията си през юли Бабич ще се съсредоточи върху романа си „Всичко, което търся, винаги е на дъното“, който разглежда обществената и междуличностната динамика около раждането, аборта и акушерското насилие в Сърбия.

Джорджа Спадони е преводачка от Йези, Италия. Нейният пръв литературен превод Circo Bulgaria на Деян Енев печели наградата „Полски Кот“ през 2024 г. Сред другите автори, с които Спадони работи, са Рене Карабаш, Радослав Бимбалов, Тодор П. Тодоров, Йоанна Елми, Димитър Кенаров и други. По време на престоя си в София през септември тя ще продължи своето изследване на българската литературa и ще работи върху превода на романа „Хагабула“ на Тодор П. Тодоров.

Марко Видал Гонсалес има степен по „Славянска филология“ в Университета на Гранада с профил руски, чешки и български. Автор е на редица публикации в литературни списания, има две издадени стихосбирки на български и е превел стихотворения на близо 120 български поети. През 2020 г. създава издателството La Tortuga Búlgara, в чието портфолио преобладават съвременни български поети. По време на резиденцията си през септември и октомври той ще работи по превода на „Дилетант“ на Чавдар Мутафов и ще редактира превода на „Последна стъпка“ от Йордан Славейков.

Мария Андрияшевич е хърватска писателка от Сплит. През 2007 г. печели наградата Goran за млади поети за книгата си с поезия Davide, svašta su mi radili. Първият роман Zemlja bez sutona (2021) е отличен с литературната награда на Tportal за най-добър роман. Последната книга с разкази Liga ribara излезе през септември 2024 г. Андрияшевич има и двуседмична колонка във вестник Novosti. По време на престоя си в София през месец ноември тя ще се посвети на писането на новия си роман.

Яна Елис завършва с отличие магистърска програма за превод от Университета на Бристол. През 2022 г. неин превод е в краткия списък на John Dryden Translation Competition, а през същата година е наградена със стипендия за пътуване на ALTA. Елис превежда художествена и научна литература от български и немски на английски език. Привлечена е от разкази, които изследват проблемите на идентичността, имиграцията и представянето на „другия“. Резиденцията в София ще е през месец декември.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Избран е нов директор на Регионална библиотека (РБ) „Христо Смирненски“ в Плевен. Това е Оксана Цветанова, класирана на първо място при проведения конкурс за ...
Вижте също
Дванадесетокласничката от Националната художествена гимназия „Димитър Добрович” Ивайла Дженева е автор на юбилейния печат по повод 170 години от създаването н ...
Към първа страница Новини Авторът и перото
Авторът и перото
Димитър Коцев-Шошо разказва за нелепиците и абсурдите на непроменящото се всекидневие
Новото издание на романа „Скарида“ от Димитър Коцев-Шошо ще бъде представено на 11 февруари в пространството на столичната улица „Леге“ 8. Това съобщават организаторите. Освен за новото издание на книгата на български език авторът ще г ...
Добрина Маркова
Авторът и перото
Представят една от най-противоречивите за тълкуване книги на Рене Жирар
Книгата „Случаят Йов“ на френския философ Рене Жирар (1923–2015) ще има представяне на 30 януари в столичния книжен център „Гринуич“, съобщават организаторите. За труда ще говорят проф. Владимир Градев, д-р Валентин Калинов и Тон ...
Валери Генков
Биография: Антон Чехов
Валери Генков
Авторът и перото
РБ „Светослав Минков“ спечели финансиране по три проекта
Регионалната библиотека (РБ) „Светослав Минков“ в Перник спечели три проекта на обща стойност близо 100 хил. лв., съобщиха от културната институция. Част от средствата в размер на 75 хил. лв. библиотеката получава по Програмата за технологично обн ...
Добрина Маркова
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
На бюрото
Доц. Младен Влашки: Присъствието на Светлозар Игов в българската литература е като километричен камък, никога няма да изчезне
Неговото присъствие в българската литература наистина е като километричен камък - то никога няма да се погуби, да изчезне. Това каза литературният критик доц. Младен Влашки за проф. Светлозар Игов (1945-2023), от чието рождение днес се отбелязват 80 години. & ...
Добрина Маркова
Литературен обзор
Във Варна за първи път ще се състои зимна „Алея на книгата”
Първата зимна „Алея на книгата” ще се състои във Варна от 13 до 15 февруари, съобщиха домакините от търговския център „Гранд мол“. Събитието ще събере 38 издателства от цялата страна и ще предложи две творчески срещи с писателите Мария ...
Валери Генков
Литературен обзор
Гилдията на писателите в САЩ създаде портал, за да се удостовери, че книгите са написани от хора
Валери Генков
Златното мастило
Антъни Даниелс от „Междузвездни войни“ идва на Aniventure Comic Con
Ангелина Липчева
Антъни Даниелс, известен с ролята си на C-3PO в „Междузвездни войни“, ще бъде специален гост на Aniventure Comic Con тази година (5-6 юли), съобщават организаторите. Актьорът ще гостува и в двата дни на фестивала, като в програмата му е предвиден специален панел на главната сцена, с водещ Станислава Айви, като главните герои ще отговарят на въпроси от публиката. Ще има и специална зон ...
Златното мастило
„В понеделник ще е късно“ на Добромир Банев излиза в ново и допълнено издание
Валери Генков
Златното мастило
„Тайната на тайните“ – първият роман на Дан Браун за героя му Лангдън след &b ...
Начало Авторът и перото

Петима автори и четирима преводачи ще са резиденти на Къщата за литература и превод през 2025 г.

19:54 ч. / 28.01.2025
Редактор: Валери Генков
Прочетена
3791
Наталия Матолинец. Отличена с Eurocon 2023 Chrysalis Award и с наградите за „Най-добър дебют“ и „Най-добра поредица“ от BaraBooka
Наталия Матолинец. Отличена с Eurocon 2023 Chrysalis Award и с наградите за „Най-добър дебют“ и „Най-добра поредица“ от BaraBooka
Снимка © DFA
Авторът и перото

Петима автори и четирима преводачи ще са резиденти на Къщата за литература и превод през тази година. Авторите ще работят върху свои проекти, а преводачите ще търсят нови български автори и заглавия за превод, които да предложат на подходящи издатели, съобщават организаторите.

През 2025 г. резиденти на Къщата за литература и превод ще са Наталия Матолинец (Украйна), Анна Матилда Брюк (Финландия), Андреас Третнер (Германия), Моника Херцег (Хърватия), Боян Бабич (Сърбия), Джорджа Спадони (Италия), Марко Видал Гонсалес (Испания), Мария Андрияшевич (Хърватия) и Яна Елис (Великобритания/Франция).

Наталия Матолинец е писателка от Лвов. Авторка е на осем романа, в историите си включва митове, магия и културно наследство от Централна и Източна Европа. Отличена е с Eurocon 2023 Chrysalis Award и с наградите за „Най-добър дебют“ и „Най-добра поредица“ от BaraBooka. По време на резиденцията си през януари и февруари тя ще работи върху поредицата Garnet Season, чието действие се развива в Австро-Унгарската империя и извън нея по време на Бел епок (Belle Époque).

Анна Матилда Брюк е финландска писателка, продуцентка и журналистиката. Учила е международна журналистика в Санкт Петербургския държавен университет и руска литература в Хелзинкския университет. Авторка е на много статии и книги, включително пътепис-бестселър във Финландия. Живяла е в България за различни периоди между 2004 и 2011 г. По време на престоя си в София през март тя ще работи по нехудожествена книга, посветена на напусналите Санкт Петербург след февруари 2022 г.

Андреас Третнер е преводач на проза и поезия от български, руски и чешки на немски език. Носител е на награди, сред които Leipziger Buchpreis zur Europäischen Verständigung (1998), Paul-Celan-Preis (2001) и Internationalen Literaturpreis на берлинската Haus der Kulturen der Welt (2011). От български е превел произведения на Йордан Радичков, Пейо Яворов, Виктор Пасков, Димитър Коруджиев, Александър Вутимски, Иван Радоев, Ангел Игов, Христо Карастоянов, Здравка Евтимова. Резиденцията му в София ще е през месец май.

Моника Херцег е поетеса, редакторка и драматург. Творбите са преведени на двадесет езика. Наричана е „литературна сензация“ и е носител на международната награда European Poet of Freedom. По време на творческия си престой в София през юни и юли Херцег ще работи по завършването на първия си роман. 

Боян Бабич e писател от Белград. Автор е на десет книги с проза и поезия. Неговите творби се занимават с наболели социални проблеми. По време на резиденцията си през юли Бабич ще се съсредоточи върху романа си „Всичко, което търся, винаги е на дъното“, който разглежда обществената и междуличностната динамика около раждането, аборта и акушерското насилие в Сърбия.

Джорджа Спадони е преводачка от Йези, Италия. Нейният пръв литературен превод Circo Bulgaria на Деян Енев печели наградата „Полски Кот“ през 2024 г. Сред другите автори, с които Спадони работи, са Рене Карабаш, Радослав Бимбалов, Тодор П. Тодоров, Йоанна Елми, Димитър Кенаров и други. По време на престоя си в София през септември тя ще продължи своето изследване на българската литературa и ще работи върху превода на романа „Хагабула“ на Тодор П. Тодоров.

Марко Видал Гонсалес има степен по „Славянска филология“ в Университета на Гранада с профил руски, чешки и български. Автор е на редица публикации в литературни списания, има две издадени стихосбирки на български и е превел стихотворения на близо 120 български поети. През 2020 г. създава издателството La Tortuga Búlgara, в чието портфолио преобладават съвременни български поети. По време на резиденцията си през септември и октомври той ще работи по превода на „Дилетант“ на Чавдар Мутафов и ще редактира превода на „Последна стъпка“ от Йордан Славейков.

Мария Андрияшевич е хърватска писателка от Сплит. През 2007 г. печели наградата Goran за млади поети за книгата си с поезия Davide, svašta su mi radili. Първият роман Zemlja bez sutona (2021) е отличен с литературната награда на Tportal за най-добър роман. Последната книга с разкази Liga ribara излезе през септември 2024 г. Андрияшевич има и двуседмична колонка във вестник Novosti. По време на престоя си в София през месец ноември тя ще се посвети на писането на новия си роман.

Яна Елис завършва с отличие магистърска програма за превод от Университета на Бристол. През 2022 г. неин превод е в краткия списък на John Dryden Translation Competition, а през същата година е наградена със стипендия за пътуване на ALTA. Елис превежда художествена и научна литература от български и немски на английски език. Привлечена е от разкази, които изследват проблемите на идентичността, имиграцията и представянето на „другия“. Резиденцията в София ще е през месец декември.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Авторът и перото
Димитър Коцев-Шошо разказва за нелепиците и абсурдите на непроменящото се всекидневие
Добрина Маркова
Авторът и перото
Представят една от най-противоречивите за тълкуване книги на Рене Жирар
Валери Генков
Авторът и перото
Биография: Антон Чехов
Валери Генков
Всичко от рубриката
Ивайла Дженева е автор на юбилейния печат по повод 170 години от създаването на РБ "Зора"
Валери Генков
Дванадесетокласничката от Националната художествена гимназия „Димитър Добрович” Ивайла Дженева е автор на юбилейния печат по повод 170 години от създаването н ...
Авторът и перото
Димитър Коцев-Шошо разказва за нелепиците и абсурдите на непроменящото се всекидневие
Добрина Маркова
На бюрото
Доц. Младен Влашки: Присъствието на Светлозар Игов в българската литература е като километричен камък, никога няма да изчезне
Добрина Маркова
Литературен обзор
Във Варна за първи път ще се състои зимна „Алея на книгата”
Валери Генков
Литературен обзор
Гилдията на писателите в САЩ създаде портал, за да се удостовери, че книгите са написани от хора
Валери Генков
Златното мастило
Антъни Даниелс от „Междузвездни войни“ идва на Aniventure Comic Con
Ангелина Липчева
Златното мастило
„В понеделник ще е късно“ на Добромир Банев излиза в ново и допълнено издание
Валери Генков
На бюрото
Светлана Петрова: Д-р Димитър Вачов е отдаден на знанието и посветен на България
Валери Генков
Златното мастило
Тайната на тайните: Най-сложно замисленият и амбициозен роман на Дан Браун
Добрина Маркова
На бюрото
Георги Господинов: Присъстваме на онзи момент, в който всекидневието се превръща в история
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Представят една от най-противоречивите за тълкуване книги на Рене Жирар
Валери Генков
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
РБ “Дора Габе” изложи книги и сборници за историята на Добрич по случай 147 години от освобождението на града
Регионална библиотека “Дора Габе” в Добрич изложи книги, сборници и графични издания по случай 147 години от освобождението на града, съобщават от библиотеката. Оттам допълват, че от днес (27 януари) във витрина библиотечни документи, които посети ...
Избрано
Излиза ново издание на книгата „Антарктида – бяла приказка. Историята на пингвина Гошо“ от Христо Пимпирев и Екатерина Виткова
Излиза ново издание на книгата за деца „Антарктида – бяла приказка. Историята на пингвина Гошо“ от Христо Пимпирев и Екатерина Виткова. То ще бъде представено на 2 февруари на сцената в Централни хали, съобщават издателите от „Ентусиаст ...
Над 7000 са били активните читатели през 2024 г. на РБ „Христо Ботев"
Ако сте поропуснали
Мила Маринова: Все повече нараства интересът и търсенето на качествена и стойностна българска книга
Най-възрастният читател в Регионалната библиотека „Проф. Боян Пенев“ в Разград е на 95 години, а най-младият записан – само на една, съобщи главният библиотекар Мила Маринова.  Общо регистрираните потребители на библиотеката през отмина ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.